martes, 31 de julio de 2018

Tensei Kyuuketsukisan wa Ohirune ga Shitai Capítulo 67

Capítulo 67: El viaje de una antigua caballero y el comerciante.

—…Tto.

Mi cuerpo rebota por una gran sacudida del carruaje, y fue lo suficiente como para despertarme de mi sueño. Aunque la carretera está bien construida, es solo una compresión hecha principalmente por magia de tierra, si un carruaje pasa varias veces, esta se va a deformar, y eventualmente empezará a tener baches.
—Lo siento Felnote-san ¿Estás bien?

—Bien, estoy bien.

Sacudo mis hombros y le respondo a Zeno, quien conduce el carruaje, no es nada serio, pero mi trasero está entumido y mis pechos rebotan, solo necesito ajustar un poco mi postura, para aliviar mi cuerpo.

Por ciento, actualmente estamos hablando en el idioma de la república. He memorizado cada conversación diaria, y ahora puedo usarlo bastante bien.

Es bastante diferente al idioma del Imperio, y hay partes en las que se vuelve un poco confuso, pero me he acostumbrado, si sigo usándolo me volveré mejor. Ahora puedo recordar una confusa frase de antes, hermosas palabras que significan “Flujo del viento” en el idioma de la república.

— ¿Cuánto tiempo nos tomará llegar a Sakura-nomiya?

—Bueno, creo que llegaremos por eso del anochecer.

Zeno es un comerciante, él ha trabajado en muchos otros pueblos antes de llegar aquí, por eso toma mucho tiempo llegar tan lejos.

Bueno… será más rápido que Arge.

Esa chica es perezosa y quiere ir a lo fácil, incluso si ella pretende llegar a la capital, se tomará bastante tiempo para dormir. A menos que alguien la lleve no estará delante de mí, sin duda.

—Arge… ¿Estás seguro de ella irá a Sakura-nomiya?

—Quizás

Es bastante incierto el decirlo aquí, pero quizás su destino haya sido la capital.

Su objetivo es tener tres comidas diarias, dormir y ser alimentada, y no parece que entienda mucho sobre el mundo. Ya que su poder es bastante alto, eso podría ser malo, alguien podría tomar ventaja de ella.

Tendrá una meta chistosa, pero en algunas partes es inesperadamente genial.

Si ella se mueve, escogerá lugares con mayores posibilidades de tener a alguien que la alimente, en otras palabras, para alcanzar tales posibilidades, ella irá a las capitales de distintos lugares.

No tengo idea de cómo encontrarla, pero hemos preguntado bastante, además Zeno ha pedido a otros comerciantes buscarla. Es una chica hermosa, con un bello rostro, cabello plateado y orejas puntiagudas, una belleza que es absurda, una vez que la conozcas no podrás olvidarla. Será fácil encontrarla si ella camina por algún pueblo.

Trato de no pensar en lo que pasará si no la encuentro, ha pasado mucho tiempo para llegar tan lejos. ¡Sí! Puedo encontrarla. Definitivamente la atrapare y le diré como vivir apropiadamente.

—Ah…

— ¿Hay algo mal?

—Hay pétalos de sakura cayendo.

—Sakura-nomiya está bastante cerca, y han plantado estos árboles en las villas y pueblos de los alrededores, por lo que no es sorprendente que puedas verlos aquí.

Un pequeño pétalo cae en la palma de mi mano, mientras me preguntaba si lo tocaba o no, el carruaje se sacudió fuertemente, aparentemente, acabamos de pasar por un bache, de nuevo.

— ¡Ah!

Para cuando me doy cuenta, fragmentos de flores flotan en el aíre. El viento recoge los pétalos, y el carruaje los deja atrás. Alcance a ver algunos pétalos que no deberían poder ser vistos, tras el prado.

—El mantenimiento del camino es sorprendentemente malo ¿No es así?

—Desde que bastantes carruajes vienen y van, incluso si quisiéramos darle mantenimiento, este lugar sigue estando lejos de la capital, será imposible hacerlo inmediatamente. Y ya que eso es hecho en su mayoría por el gremio de comerciantes, no tenemos los suficientes magos de tierra para cubrir tal distancia.

Es justo como Zeno ha dicho.

Hemos visto pasar a muchos otros vendedores y mercaderes mientras viajamos. Ciertamente con tantos carruajes el camino terminará por dañarse,  no podemos esperar que den mantenimiento hasta acá, sigue siendo lejos para la capital. He dicho algo estúpido.

—Lo siento Zeno.

—No, yo soy el único que debería disculparse, porque no podemos tener un camino muy placentero.

—No es tu culpa Zeno.

El solo me da un pequeño vistazo cuando hablamos, las bases de un conductor son mirar siempre al frente y manipular a los caballos, pero aun así, incluso si solo veo su espalda, puedo notar una pequeña sonrisa.

No dormí junto a ella por no más de diez días. Aún si no estaba interesada en mi más, o si simplemente no sabía cómo acercárseme. Tanta sutileza me haría darme cuenta.

Incluso cuando decía que deberíamos tener una cena, ella solamente se iba dormir. Cuando me cambiaba de ropa, ella parecía disculparse por verme. Si tú también muestras preocupación, es confuso, por lo que trato de no decir nada.

El carruaje ocasionalmente se sacude con fuerza, por lo que aún si intento sentarme, no consigo relajarme. Debo prepararme para la próxima sacudida, y estar lista para reaccionar si algo sucede.

Debido a que estamos cerca de la capital, puedo ver que no hay ladrones o ataques de demonios, pero me preocupa si nos encontramos con un gran enemigo, un momento de distracción durante la batalla podría ser fatal.

Mientras rezo para que no haya problemas en nuestro camino, fui sacudida por el carruaje.

Sakura-nomiya está cerca.


Indice
________________________________________________________________________________

Y he aquí un punto importante, que debí haber explicado antes, más no lo hice, el nombre de Felnote, que primero fue,  Notou Fueru durante el cap 8, luego paso a Felt Notou durante el 32, y quedo como Feltnoute durante el vampire-extra de navidad.

Y ahora, que yo tomo la novela, termino como Felnote.

¿Por qué el cambio?

Aparte de que me gusta más Felnote, fue algo que el fansub gringo termino decidiendo.

Básicamente hace muchos, muchos años (2017 cof cof) Cuando el joven héroe "loli o mamoritai" (trad jap-ingles) traducía su primer capítulo, se enfrentaba a una ¡Horrible inexperiencia! osea, no sabía ni verga, tanto ingles como japones!, y durante sus primeras batallas fue guiado por Google-sama.

Cruzo desiertos, y demás mierda de poesía épica, para seguir su camino, pero desgraciadamente, su inexperiencia dejo errores tras de si, y aquellos que dependían de su avance, (traductores Inglés-español) terminaron tropezándose con ese demonio el maldito nombre de esa tetona. (Aqui se debe reconocer el esfuerzo de gorrión-senpai, quien dio su mayor esfuerzo para luchar contra aquel demonio.)

El tiempo paso... y paso... el joven héroe, se convirtio en un experimentado guerrero, y un día cualquiera, decidio mirar atrás, hacia sus antiguas batallas...

Termino haciendo una re-traducción, con su nueva experiencia, y con ayuda de editores, terminaron acordando usar Felnote.

En pocas palabras, cambiaron de opinión y le cambiaron el nombre, y la verdad, si queda mejor Felnote, me gusta más.

1 comentario: