martes, 3 de diciembre de 2019

Tensei Kyuuketsukisan wa Ohirune ga Shitai Capítulo 132


Capítulo 132: El lugar de la esperanza.
¿Sí…?

Fue algo inesperado, por lo que alcé mi voz sorprendida.

Kutira-chan se mostró dudosa ante mi respuesta en lugar de asentir. Supongo comprendió que no entendimos la pregunta que nos acababa de hacer.

Bueno, solo un momento ¡Explicaré más detalles para esa pregunta!


Declaró ella y sacudió sus dedos. Parece que está a punto de recitar algunas palabras mágicas.

¡Danzando con el flujo del agua!

Su voz resonó en el agua y algo sucedió. El agua empezó a moverse de una forma claramente intencionada y cargo muchos de los libros que estaban organizados en la librería del lugar llevándolos ante Kutira-chan.

Estos libros están en diferentes lenguajes y no pueden ser leídos como tal. Como sea, el significado de todos ellos puede ser descifrado por el efecto de la traducción del lenguaje.

¿Estos son…?

Eran todo tipo de libros.

Habían muchos idiomas: El imperio, la República, el Reino, e incluso algunos lenguajes que no he visto aún. Aunque parece que no hay ninguno en el antiguo lenguaje espiritual.

Estos libros obviamente son viejos. Probablemente estén así por culpa del agua del mar, una pena. En otras palabras, los libros aquí se hundieron en el océano mucho antes de que esta ciudad bajo el mar fuese construida.

Tantos libros…

Sí, he estudiado, aprendido y soñado en como de genial sería si pudiese administrar una ciudad justo como aquellas del mundo en la superficie.

Kutira-chan, tú estás… ¿tratando de reproducir una ciudad como la del mundo exterior?

Bueno… ¡Estás en lo cierto!

Tras escuchar eso finalmente entendí la razón tras mi incomodidad, ese sentimiento de deja vu que tuve todo este tiempo, era porque está ciudad es demasiado cercana a una humana.

Hay muchos tipos de demonios marinos, con formas distintas de respirar o número de pies, mientras que unos son buenos nadando otros no lo son, en tanto que algunos son carnívoros y otros carnívoros.

Para una ciudad con tantas tribus diversas viviendo, Es muy ordenada

Era como si alguien hubiera decidido esto desde el inicio, las casas estaban hechas de la misma forma e incluso el ancho de los caminos era exactamente el mismo.

Una ciudad bajo el mar como una de la superficie con un castillo, aunque en lugar de eso, Kutira-chan vive en una mansión.

Quería crear un lugar donde pudiera ofrecer un buen trato para aquellos que viven en el lecho marino. Por lo tanto leí innumerables libros, los pesqué, y apliqué lo que pensé era bueno de estos para la ciudad.

En otras palabras, la razón por la que nos invitaste…

Sí, quería preguntar si esta ciudad realmente está yendo en la dirección correcta.

Es como una niña pequeña mejorando un castillo de arena hecho por sí misma.

Kutira-chan estrechó sus ojos dorados y rio orgullosamente.

Y también quería saber si haría algún bien negociar con los otros países en la superficie.

¿Negociar?

Eso fue algo sorprendente.

Debido a que esta ciudad es completamente auto suficiente no hay necesidad de trueques, es pacífica y completa; totalmente autosuficiente en el mar profundo. Podrán existir algunos enemigos extranjeros o problemas, pero sigue sin haber necesidad de negociar con el exterior.

Reina, no creo que eso sea necesario aquí.

Sí, es justo como Zeno-kun ha dicho, siendo ese el por qué no entendemos que nos haya invitado ella aquí y también el motivo de traer algo que no necesita.

Estábamos perdidos y no podíamos entenderlo.

En tanto Kutira-chan nos miró con sus ojos dorados, bastante puros como un ámbar balanceándose entre las olas, y nos hizo una pequeña pregunta con su inocente mirada.

¿No tenemos que negociar? ¿Quién decidió que no debíamos intercambiar?

Eh…

Solo quiero hacerlo. Quiero ver más cosas en lugar vivir calladamente en este fondo del mar. Quiero saber más, y eso no lo conseguiré de libros sucios y mojados, es mejor verlo con mis propios ojos.

Kutira-chan… ¿Realmente quieres hacer eso?

Bueno, no puedo decir que sea bueno para mi gente… pero aun así, quiero que alguien sepa de este país. Quiero que sea conocido en otro lugar y no solo aquí. Un lugar donde las personas pueden vivir calmadamente, acaudaladamente, libremente, incluso en el fondo del océano.

No era necesario, sino más bien lo que ella quería.

Ella de seguro anhela el mundo exterior, justo como yo que cuando estaba aprisionada.

Ese es el por qué esta ciudad fue construida. Por su propio deseo.

Justo como yo que busco un lugar donde pueda tomar una siesta. El lugar que quiero.

… Es fácil.

Ya sea necesario o no, otros no pueden decidir por nosotros.

Zeno-kun debe ser igual, al igual que Felnote-san, Kuzuha-chan y Richelle-san: así como para él que le es peligroso seguir viajando y trabajar como mercader; como quien persiguió a una vampiresa que vivió con ella por un tiempo, necesitando dejar su lugar de nacimiento; llamar a alguien con quien ella solo estuvo por unos momentos como su amiga, yendo todo el camino con esa persona para poder estar a su lado; incluso quien perdió su posición de lord y aún quiere proteger a su gente.

No importa lo que digan, yo solo quiero vivir despreocupadamente. Todo mundo decide por sí mismo que es necesario o no.

… Entonces habrá una mejor manera de hacerlo. Esto simplemente es confinamiento como Kuzuha-chan dijo.

—Um… ciertamente lo es. Como sea, es inusual para una embarcación pasar por esta área. Por lo tanto, quería hablar, que lo vierais, que lo conocierais.

Fuimos… ¿intersectados?

Sí, eso es correcto.

Era una simple esperanza de que reconociéramos el valor de su ciudad, ella ha hecho tanto por esa razón, supongo que eso es suficiente. Entonces, lo que podemos hacer ahora mismo es decidir; afortunadamente tenemos a un excelente mercader.

Zeno-kun ¿Cómo lo ves?

Los objetos aquí son increíbles, será fácil encontrar un socio de negocios, así que… vayamos con las negociaciones mi reina.

¿Umu…?

Soy un vendedor ambulante y hay algunas cosas con las cuales estoy complacido de esta ciudad. Sin embargo, no puedes decir que ya sea un país y hay una regla de que los vendedores ambulantes no pueden involucrarse con los asuntos de los países. Por lo que, solo voy al lidiar con bienes privados…

Entonces Zeno-kun me miró. Sé lo que él espera de mí.

Zeno-kun y yo hemos estado hablando sobre lo que pasó después de que nos separamos en Arlesha.

Hablamos el uno al otro sobre qué tipo de viaje hizo con Felnote-san o qué tipo de travesía tuve con Kuzuha-chan y Neguseo.

Así que, por supuesto él sabe que estuve en contacto con el lord de la ciudad portuaria Arlesha y 1os de los líderes en la república.

… Está bien, lo entiendo… Creo que volveré allí de todos modos. En ese momento le diré a la gran persona en la república. Creo que ese Samaka, el Lord de la ciudad portuaria estará satisfecho también.

¿Es eso cierto?

Bueno, por ahora, me gustaría saber la ubicación de esta ciudad en el mapa, y una carta… me pregunto si eso es suficiente, Zeno-kun.

Sí, creo que eso está bien. Pero el área alrededor de este lugar es peligrosa, si tan solo pudiéramos tener el territorio más cercano al continente…

Umu ¡Está bien! En ese caso ¡Simplemente puedo mover mi país!

Eh ¿¡Puedes hacerlo!?

Por supuesto ¿Quién crees que soy? Por ahora ¡Vamos a señalar la ubicación a la que lo planeo mover en el mapa y escribir una carta de presentación!

Kutira-chan se dirigió hacia el escritorio, sacando el papel y pluma, para luego ponerse a escribir. Pensé que no era bueno mirar el contenido de la carta por lo que se lo dejé a ella y hablé secretamente con Zeno-kun.

¿En verdad esto está bien?

Creo que habrán algunos problemas tales como las aguas territoriales, pero esos son asuntos del país. Por encima de todo hay tantos ricos lechos marinos y como sea solo los demonios marinos pueden cruzar y vivir en un lugar tan peligroso del mar. A veces se siente como una maravilla…

¿Crees que es lo suficientemente bueno?

—Eso es lo que me gusta dejar de lado.

… ¿Eso es bueno? Bien, por lo menos, no serás engañado con esa personalidad.

Bueno, de momento simplemente diré que no sé lo suficiente. Haré varias listas para las negociaciones del trabajo por lo que ni si quiera sé qué funcionará. Quiero obtenerlo mientras pueda recibirlo, seré feliz si tengo éxito.

En efecto, él es agudo a pesar de que normalmente es gentil. Después de todo Zeno-kun es un mercader apasionado.

Vi a Zeno-kun sacar su memo y empezar a escribir.

Suspiré.

No creo que él vaya a hacer cosas problemáticas y la esperanza de Kutira-chan es algo bastante simple de realizar también.

¿Estoy planeando ir a Arlesha y a la República nuevamente?

Solo, por qué. Por alguna razón, sentí que visitaría ese lugar nuevamente en algún momento pronto.

No podía entender por qué tenía esa sensación  y me encontré suspirando nuevamente.



Kasu: Traducción
 Fantasma-san: Corrección

1 comentario:

  1. Genial por fin otro capitulo XD, ya extrañaba esta novela muchas gracias fantasma

    ResponderBorrar