jueves, 3 de enero de 2019

Tensei Kyuuketsukisan wa Ohirune ga Shitai Capítulo 104


Capítulo 104: Mi señora es despreocupada.
Punto de vista de Richelle


—Bueno, esto es una biblioteca ¿No?

Incluso si sé que no hay nadie cerca, sigo hablando como si así fuese.

No importa dónde mire: arriba, izquierda o derecha. En todos lados hay libro tras libro, y muchos de estos tomos no los tenemos en el hogar de la familia Valeria.


Esta es una gran biblioteca.

—Con su permiso.

Antes de entrar a la gran biblioteca, me incline ante esta ligeramente.

Como señora de la familia Valeria, debo comportarme apropiadamente incluso si nadie está observándome.

Luego de cruzar la puerta, el característico olor a papel antiguo cosquilleó mis fosas nasales, y aquella intensa sensación, me confirmo que está era una biblioteca.

Sentí nostalgia por un momento, y luego, escuché una linda voz.


—¿”2@!##4¿*+>°”&=]

—Ah, uhm… ¿Kuzuha-sama?

A pesar de no hablar el mismo idioma sé el nombre de esta adorable chica con orejas de zorro “Kuzuha-sama”, ya que incluso si no entiendo sus palabras, Arge-sama me las traducirá.

El color de su pelaje es una mezcla entre el dorado y té con un tono muy hermoso, que me gustaría acariciarle o cepillarle.

Sin embargo, me da miedo que ella se altere o termine odiándome si la toco descuidadamente, dado que no podemos entendernos.


—¿¡]¡?!”3$2”#$%&57/87°{´++--

Y ella desesperadamente intenta decirme algo, con una voz relajante, como la de un ave mañanera.

Desafortunadamente, no entiendo lo que me dice.

La diferencia entre nuestros lenguajes es inconveniente…  ya que el idioma que se habla en la república, y el que los elfos oscuros utilizan, es diferente.

Nosotros los elfos oscuros del Continente demoniaco usamos el antiguo lenguaje espiritual, el cual fue utilizado por las diferentes clases de espíritus que desaparecieron hace ya mucho tiempo, debido a que tenemos una fuerte conexión con estos de la misma forma que los elfo.

Paso hace mucho, que no sé si mi padre, mi madre o incluso mis abuelos habían nacido aún.

No obstante, los elfos y elfos oscuros en verdad apreciamos el antiguo lenguaje espiritual, ya que en cierto sentido, nos recuerda a los espíritus que no están más aquí.

Y como una elfo oscuro, estoy orgullosa de ello, pero en momentos como este se hace inconveniente.

Mediante este idioma, solo los elfos y elfos oscuros podemos comunicarnos, y quizá alguno que otro demi-humano que lo conozca.

Normalmente eso no nos importa mucho, pero es un poco doloroso que no pueda responderle o decirle algo.

—Lo lamento, en verdad no te entiendo.

Incluso si sé que ella no me entenderá, mostraré mis modales respondiéndole apropiadamente.

… Si tan sólo Arge-sama estuviese aquí.

Ella podría hablar con ambas, pero al parecer, tenía asuntos que atender por lo que tuvo que marcharse.

Aun si no se explicó detalladamente, pude entender que había una razón tras su partida con solo mirarle el rostro.

Estoy aburrida, y ya que no tengo con quien hablar, he estado explorando un poco. Deambulando alrededor de la biblioteca.

Algunos de los libros viejos están escritos con el lenguaje espiritual, así que vamos a buscarlos. Será una buena forma de matar el tiempo.

—Uhm ¿También estás leyendo, Kuzuha-sama?

La chica zorro, de una estatura menor a la mía, igualmente estaba revisando las estanterías. Y se detuvo frente en una, cuyos títulos no puedo entender.

¿Serán una novela u alguna otra cosa por el estilo?

Leer es bueno, e incluso si no entiendo sus libros, estoy contenta de que actuemos de la misma forma en estos momentos.

… ¿No habrá una guía o un diccionario del lenguaje de la República?

Si pudiésemos comunicarnos incluso con las más simples palabras, podríamos sentirnos más a gusto la una con la otra.

No quiero seguir molestando a Arge-sama.

Bueno, por ahora, tomaré lo que sea legible de la estantería.

—Hmmm… “La receta de hoy para atrapar el corazón de esa persona”… “Seleccionando lo último en muebles”…  “Cien maravillosas palabras que hacen una conversación con espíritus divertida… “Una vieja ruina en buen estado y una antigua relación de espíritus”… Aquí solo hay cosas misceláneas.

Me inquietaba un poco el libro “Seleccionando lo último en muebles”, Ya que cuando lo tomé y miré su contraportada, noté que el año en el que fue escrito fue hace casi 500 años atrás.

Dista mucho de ser lo último, pero este lugar igual fue construido hace mucho.

Aunque su antigüedad  tampoco es de sorprender, ya que estos libros fueron escritos con el lenguaje espiritual.

Personalmente, me interesaría saber sobre la epidemia que se transmitió hace quinientos años, pero todo es demasiado vago. 五百年前の流行には個人的には興味が湧いたものの、(Sip, la epidemia. Me inclino más a decir que aquí Richelle hablaba sobre la moda en muebles, de hace 500 años, ya que por el contexto y la transición de los párrafos eso es lo que tiene más sentido…
Sin embargo ahí decía epidemia, Epidemia, no solo podría relacionarse con una enfermedad, sino también con algo negativo que se propago… “Hubo una epidemia de suicidios…” Mientras tanto dejo este párrafo a su imaginación, ya que podría ser un detalle importante.
Aunque encontré la raw, no es como que sepa japonés para descifrar lo que dice ahí T.T.
Y si lo miramos de dicha forma, entre la variedad hay algunas tendencias. Esta biblioteca tiene muchos libros, por lo que es algo divertido el buscar lo que quieres.

—Es un sistema espiritual y un sistema de vida ¿No?

Realmente estoy interesada en aquellos tomos relacionados a espíritus, y por los que hablan del diálogo y comenzar una conversación con las personas, y también por aquellos con temas con la comida o muebles.

Hay una gran colección de libros.

… Y el que más me interesa “cómo vivir con el espíritu”

Dichos libros, fueron colocados desde donde era fácil tomarlos.

Buscando un libro que tomar, estos me transfirieron la rugosa sensación de haber sido abiertos en numerosas ocasiones, como evidencia de haber sido restregado en libros y escritorios.

No es como si quienes los tomarán antes no los hubieran apreciado, simplemente me da la sensación de que estos libros fueron usados por mucho tiempo,  y terminaron desgastándose

—… ¿?

Y ms dedos, que recorrían los libros en busca de alguno que leer, se detuvieron en cierto lugar.

Es porque se siente extraño, no como un libro, sino más duro. E intente sacarlo, más este no se movió.

Luce como un libro ordinario, pero no hay duda de que es algo distinto.

Tratando de empujar gentilmente ese “libro”  hacía bajo, moviéndolo en círculos. Y entonces, hubo el sonido de algo moviéndose en un silencioso cuarto.

Wow, la estantería se mueve.



— ¡”¡¡ *”#% :O

—Parece que la estantería se mueve ¿no?

A pesar de no saber lo que dijo Kuzuha-sama, entiendo que está sorprendida.

La estantería siguió moviéndose, y después de un rato, varías más terminaron de moverse. Dejando frente a nuestros ojos un camino.

—Un cuarto oculto… es una combinación de engranajes… bueno, no lo entiendo.

Como no sentí un flujo de poder mágico, no se trata de algún ocultamiento mágico.

Los elfos oscuros tienden a tener más magia y cosas espirituales; que tecnológicas tales como hierro y engranajes. Y como yo igual soy así, no puedo entender qué clase de mecanismos es este.

Aun así, no hay duda de que esta habitación está escondida por una razón.

Si no, no habría necesidad de esconderlo de esta forma.

—… No quedaron residuos mágicos… ¿Me pregunto qué debería hacer?

No puedo sentir ninguna trampa instalada mediante magia. Como sea, si es una trampa simple, es normal que no pueda sentir su poder mágico.

No soy buena buscando trampas dentro de habitaciones, por lo que vamos a iluminar el camino primero, tal vez así pueda evitar trampas con mi excelente vista.

—Oh magia, vuélvete una luz en la punta de mi dedo e ilumina el camino ante mí.

Dije las palabras y cree una luz usando poder mágico.

La cálida luz ilumina el pasillo en forma de escalera, y las escaleras en el fondo.

Estamos en el nivel intermedio así que mientras bajemos, llegaremos al nivel más bajo, cobre.

—Hehe, se ve como en esas novelas de aventura, estoy tan emocionada ¿Qué hay de ti, Kuzuha-sama?


— “#$%¡!”#$

—No entiendo lo que dices, pero parece que igual estás emocionada.

Kuzuha-sama sacude sus colas felizmente, y sus ojos están brillan deslumbrantemente mientras camina hacia mí.

Incluso si no nos podemos comunicar la una con la otra, de alguna manera entiendo que está de buen humor.

—Bueno entonces ¿Deberíamos ir y explorar?

Estoy preocupada sobre involucrar a un ciudadano regular como Kuzuha-sama, pero no se puede hacer nada cuando ambas estamos impacientes.

Y esta pequeña aventura no debería tener nada de malo tampoco.

Estoy tan emocionada, que no puedo calmar mi corazón, y me encaminé en el sendero oculto junto a Kuzuha-sama.


Kasu: Traducción
 Fantasma-san: Corrección
Indice
_______________________________________________
Las imágenes son cortesía del fansub ingles, no son canon u algo así por el estilo.
Pero como quedaban, las deje.



Hola! Aquí fantasma-san, hay otra novela publicándose desde ahora, robándome las palabras de Loli o Mamoritai, denle una oportunidad, si a partir del capítulo 8 no les gusta pueden dropearla.

Y... sus capítulos se publicaran am... no sé, son largos, el equivalente a tres o cuatro capítulos de Arge.



Se... quizás tarden...


Alguien me pido la sinopsis de esta... y, bueno

¡No hay!

Bueeeno, si hay, y esta en japones, pero como es un dolor de cabeza traducir algo que no entiendo donde tiene los pies ni la cabeza.
No la pongo.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario